19.07.2013

Ed ecco a voi finalmente il VIDEO UFFICIALE di ITALO-TEDESCO 2013, il nostro biglietto da visita per la prossima edizione del torneo. Un grazie di cuore alla HdM, alla Stufe TV ed in particolare a Pierre Filohn, che ha curato la realizzazione del video. Buona visione a tutti.

 

Und hier für Euch endlich das OFFIZIELLE VIDEO vom ITALO-TEDESCO 2013, unsere Visitenkarte für unser nächstes Turnier. Ein herzliches Dankeschön an die HdM, an Stufe TV und vor allen an Pierre Filohn, der letztendlich das Video fertigstellte. Viel Spaß beim Anschauen.

03.11.2012

Grazie alla collaborazione con la Hochschule der Medien di Stoccarda, verrà data testimonianza visiva del torneo e del suo svolgimento. Un gruppo di studenti dell'istituto filmerà l'evento e ci lascerà una traccia di questa avventura.

 

Dank der Zusammenarbeit mit der Hochschule der Medien Stuttgart wird das Turnier und dessen Durchführung auch nach außen sichtbar. Eine Gruppe von Studenten wird das Event filmen und kommentieren und somit eine Spur dieses Abenteuers hinterlassen.

22.05.2013

L' Argomento (Argomm) scrive di noi. L' Argomento (Argomm) schreibt über uns.

13.04.2013

Il viaggio verso Milano della HdM Stufe TV. Con Saeed, Nick, Leander, Samuel e gli Stuttgarter Kickers. Il video ufficiale di ITALO-TEDESCO 2013 segue a breve.

 

HdM Stufe TV-Roadtrip nach Mailand. Mit Saeed, Nick, Leander, Samuel und die Stuttgarter Kickers. Das offizielle ITALO-TEDESCO 2013 Video folgt in Kürze.

11.04.2013

Un grazie di cuore a FotoSilvano di Sarnico, che ci ha concesso la pubblicazione delle fotografie scattate durante il torneo.

 

Herzlichen Dank an FotoSilvano aus Sarnico, der uns erlaubt, die von ihm gemachten Fotos on-line zu stellen.

11.04.2013

Ecco a voi le foto delle due rappresentative nazionali, prima dell'amichevole che ha concluso l'edizione 2013 di ITALO-TEDESCO, con vittoria per 2-1 della selezione tedesca.

 

Und hier auch die Fotos der zwei Länderauswahlen, kurz vor Beginn des Freudschaftspiels, das dann von der deutschen Auswahl mit 2-1 gewonnen wurde.

11.04.2013

A ricordo di una meravigliosa giornata di sport, le splendide fotografie del torneo 2013 sono on-line, cliccate QUI.

 

Zur Erinnerung an einen fantastischen Sporttag, sind die wunderschöne Fotos 2013 jetzt online, HIER klicken.

06.04.2013

I finalisti 2013 1. FSV Mainz 05, VfB Stuttgart, 1. FC Kaiserslautern e Atalanta BC (Grazie a Foto San Marco - Villongo).

 

Die 2013- Endspielteilnehmer 1. FSV Mainz 05, VfB Stuttgart, 1. FC Kaiserslautern und Atalanta BC (Danke an Foto San Marco - Villongo).

05.04.2013

Abbiamo ricevuto parecchi ringraziamenti e parole di elogio da parte degli allenatori e del pubblico al seguito delle squadre tedesche. Questo qui sotto, diretto e sincero, vale per tutti.
"Desideravo ringraziarla ancora personalmente, a nome di tutta la squadra, per il torneo che avete organizzato così bene. Il vitto, il pernottamento, il centro sportivo, l’organizzazione e naturalmente il livello e la qualità del torneo sono stati semplicemente perfetti. Vi ringraziamo di cuore."
E’ bello sapere che il lavoro fatto è stato apprezzato. E l’anno prossimo sarà ancora meglio.

Wir haben zahlreiche Danksagungen und Lobesworte von Seiten der Trainer und Begleitpersonen der deutschen Mannschaften erhalten. Die nachfolgenden Worte, direkt und aufrichtig, stehen für alle.
"Wollte mich nochmal persönlich bei Ihnen, im Namen der ganzen U12 für das toll organisierte Turnier bedanken. Verpflegung, Unterkunft, Spielort, Organisation und natürlich die sportliche Qualität des Turniers waren schlichtweg perfekt. Vielen herzlichen Dank.“
Schön zu wissen, dass die Arbeit geschätzt wurde. Nächstes Jahr wird es noch besser.

03.04.2013

La prima edizione del torneo di calcio giovanile ITALO-TEDESCO è volta al termine.
Nonostante la pioggia incessante, che non ha dato tregua dal mattino sino alla tarda serata, il torneo è stato un successo, testimoniato dal pubblico che è accorso numeroso e da una prestazione encomiabile dei ragazzi, che hanno dato vita ad incontri avvincenti e spettacolari.


Il torneo è iniziato puntuale con la presentazione e la sfilata delle squadre di fronte alla tribuna dello Stadio Comunale di Sarnico intitolato ad Achille e Cesare Bortolotti, sottolineata dalla presenza del Corpo Musicale Cittadino di Sarnico, che ha offerto ai giovani calciatori ed al pubblico l’esecuzione impeccabile degli inni nazionali tedesco ed italiano.


I ragazzi hanno dato vita successivamente a 30 incontri, lottando per 600 minuti complessivi e regalando agli spettatori sprazzi di calcio vero e di classe cristallina.
Purtroppo il maltempo ha reso impraticabile dopo alcune ore il campo principale in erba e di conseguenza non è stato possibile disputare tutte le finali per l’assegnazione delle posizioni dal quinto al dodicesimo posto.


La classifica finale ha premiato meritatamente le compagini tedesche, che hanno monopolizzato il podio, relegando un’ottima, ma sfortunata Atalanta al quarto posto.
1. FSV Mainz 05, VfB Stuttgart e 1. FC Kaiserslautern si sono classificate nell’ordine e strappato consensi ai parecchi addetti ai lavori presenti.


E’ da sottolineare il livello eccelso di tutte le squadre partecipanti, senza eccezione alcuna, che hanno mostrato estrema competitività anche nei confronti di avversari più blasonati ed è doveroso rimarcare la correttezza ed il fair play degli allenatori, alcuni dei quali, pur a fronte di errori arbitrali che avrebbero poi inciso pesantemente sulla classifica della propria squadra, hanno accettato la sorte e condiviso con i propri ragazzi le decisioni prese senza protestare.


Con estremo piacere abbiamo constatato che l’iniziativa sfociata nell’organizzazione di un incontro amichevole conclusivo tra una rappresentativa tedesca ed una italiana dei ragazzi presenti ha avuto un grande successo di critica tra le società presenti ed è stato oltremodo apprezzata dal pubblico.
L’orgoglio dei ragazzi nel vestire i colori della propria nazionale è stato tangibile e la partita stessa spettacolare e degna conclusione di un evento memorabile, che sarà nostra cura riproporre l’anno prossimo e negli anni a venire.


Un grazie di cuore a tutto l’impagabile staff del Sarnico FC, al Comune di Sarnico, al Corpo Musicale Cittadino di Sarnico, al personale della mensa, agli arbitri, al nostro sponsor Argomm SpA, alla Acerbis Football, agli studenti cineoperatori della HdM di Stoccarda, all'associazione VESPA, agli alberghi Stazione e Viola, ai volontari della Croce Rossa e a tutti coloro che, in un modo o nell’altro, hanno reso possibile lo svolgimento di questa manifestazione.


Un plauso inoltre alla cortesia e alla disponibilità mostrata nei nostri confronti da Atalanta BC e Grumellese Calcio, che nel giorno precedente al torneo hanno dato ai ragazzi tedeschi l’opportunità di svolgere un allenamento per riprendersi dalla fatica del lungo viaggio appena trascorso.


Per concludere, complimenti vivissimi ai MINIMAINZER di Rosenbaum & Wurmlinger, un arrivederci a voi tutti ed appuntamento al fine settimana di Pasqua del 2014, con alcune novità che andremo ad illustrare nel corso dei prossimi mesi.

 

Das erste ITALO-TEDESCO Jugendfußballturnier ist zu Ende gegangen.
Trotz des ununterbrochenen Regens, von morgens bis abends, war das Turnier ein Erfolg – zahlreiche Zuschauer und ausgezeichnete lobenswerte Leistungen der Jungs, die für spannende und spektakuläre Begegnungen sorgten.

Das Turnier begann pünktlich mit der Vorstellung und der Parade der Mannschaften vor der Tribüne des Stadions von Sarnico, benannt nach Achille e Cesare Bortolotti. Die Städtische Musikgruppe von Sarnico spielte für die jungen Fußballer und das Publikum in einer tadellosen Darbietung die deutsche und italienische Nationalhymne.

30 Spielbegegnungen und 600 Minuten mit Einblicken in wahren Fußball und eindeutiger Klasse.
Leider hat der Regen nach einigen Stunden den Hauptplatz, ein Rasenplatz, unbespielbar gemacht, somit konnten nicht alle Endspiele für die Platzierungen von 5 bis 12 ausgetragen werden.

Die Endklassifizierung hat die deutschen Mannschaften verdient belohnt, welche die ersten drei Plätze holten und Atalanta, sehr gut in Form aber mit etwas Pech, auf den vierten Platz verwiesen.
1. FSV Mainz 05, VfB Stuttgart und 1. FC Kaiserslautern haben den Podest in dieser Reihenfolge monopolisiert und ernteten Beifall auch vom gesamten Organisationsstab.

Es ist vor allem das sehr hohe Niveau aller teilnehmenden Mannschaften hervorzuheben, ohne Ausnahme. Alle haben enormen Wettbewerbsgeist gezeigt und vor allem auch die Fairness und das Fair Play der Trainer ist an dieser Stelle zu unterstreichen, denn trotz einiger Schiedsrichterfehler in manchen Situationen, die eigentlich die Klassifizierung signifikant beeinflusst hätte, akzeptierten sie diese Entscheidungen und teilten sie mit ihren Spielern ohne zu protestieren.   

Mit großer Freude konnten wir feststellen, dass die Initiative einer Freundschaftsbegegnung zwischen einer Auswahl Deutschland und einer Auswahl Italien der teilnehmenden Mannschaften großen Anklang fand, sowohl bei den teilnehmenden Vereinen, als auch bei den Zuschauern.
Die Spieler waren stolz, die Farben der eigenen Nationalmannschaft tragen zu können und auch das Spiel selbst war spektakulär und ein würdiger Abschluss dieses unvergesslichen Ereignisses, welches wir auch im nächsten Jahr und in den folgenden Jahren wieder organisieren möchten.  

Ein herzliches Dankeschön gilt vor allem dem unbezahlbaren Organisationsteam des Sarnico FC, der Gemeinde Sarnico, der Städtische Musikgruppe von Sarnico, dem Mensateam, den Schiedsrichtern, unserem Sponsor Argomm SpA, dem Acerbis Football, den Film-Studenten der Hochschule der Medien Stuttgart, dem Verbund für Sprachenangelegenheiten VESPA, den Hotels Stazione und Viola, den Freiwilligen des Roten Kreuzes und allen, die es möglich gemacht haben, dass dieses Turnier stattfinden konnte.

Ein weiteres Dankeschön geht an Atalanta BC und Grumellese Calcio für ihr herzliches Willkommen und die Gelegenheit, für die deutschen Mannschaften am Vortag des Turniers ein Freundschaftsvergleich als Trainingseinheit und Erholung von der langen Anreise einzurichten.

Abschließend noch Komplimente an die MINIMAINZER von Rosenbaum & Wurmlinger und Auf Wiedersehen bis zum nächsten Osterwochenende 2014, mit einige Neuerungen, die wir in den nächsten Monaten illustrieren werden.

02.04.2013

I risultati finali sono on-line, cliccate QUI.

 

Die Endergebnisse sind online, HIER klicken.

31.03.2013

And the winner is:

Classifica finale:

1) 1.FSV Mainz 05

2) VfB Stuttgart

3) 1.FC Kaiserslautern

4) Atalanta BC

Risultati, commenti ed immagini seguono a breve.

 

Platzierung:

1) 1.FSV Mainz 05

2) VfB Stuttgart

3) 1.FC Kaiserslautern

4) Atalanta BC

Endergebnisse, Bericht und Bilder folgen in Kürze.

29.03.2013

Il Giornale scrive di noi. Il Giornale schreibt über uns.

29.03.2013

Il Giornale.it scrive di noi. Il Giornale.it schreibt über uns.

Il Giornale_29 Marzo 2013.pdf
Documento Adobe Acrobat 990.4 KB

27.03.2013

L'Eco di Bergamo scrive di noi. L'Eco di Bergamo schreibt über uns.

L'Eco di Bergamo_27 Marzo 2013.pdf
Documento Adobe Acrobat 353.7 KB

26.03.2013

Una splendida NOTIZIA!

Cliccate QUI.

Il Goethe Institut si è interessato a noi e questo riconoscimento ci ripaga di tutto il tempo dedicato ad organizzare questo torneo di calcio.
Cosa rappresenta il Goethe Institut?
E' la Germania all'estero, la cultura tedesca e la lingua tedesca nel mondo ed il vedere in questo modo riconosciuto il valore della nostra iniziativa ci riempe di orgoglio e ci stimola a fare ancora meglio.
Siamo sulla strada giusta.

Eine wunderbare NACHRICHT!

HIER klicken.

Das Goethe-Institut interessiert sich für uns.
Diese Anerkennung bestätigt uns in der Organisation dieses Fußballturniers.
Was repräsentiert das Goethe-Institut?
Es ist Deutschland im Ausland, die deutsche Kultur und die deutsche Sprache in der Welt und so macht es uns sehr stolz, dass der Wert und die Bedeutung unserer Initiative vom Goethe-Institut erkannt wurde und das Interesse geweckt hat. Das stimuliert uns.
Wir sind auf dem richtigen Weg!

26.03.2013

L'Eco di Bergamo.it scrive di noi. L'Eco di Bergamo.it schreibt über uns.

20.03.2013

Scrivono di noi. Man schreibt über uns.

17.03.2013

23.02.2013

Il calendario del torneo è stato aggiornato definitivamente ed è disponibile per il download. Calcio di inizio alle ore 10.00 con Atalanta BC vs FC Ingolstadt 04 ed AC ChievoVerona vs SV Stuttgarter Kickers.

 

Der Spielplan wurde endgültig aktualisiert und steht zum downloaden bereit. Spielbeginn ist um 10.00 Uhr mit Atalanta BC gegen FC Ingolstadt 04 und AC ChievoVerona gegen SV Stuttgarter Kickers.

03.12.2012

Il manifesto ufficiale di ITALO-TEDESCO 2013 è on-line.

 

Das offizielle ITALO-TEDESCO 2013 Plakat ist online.

15.11.2012

Il libro degli ospiti è on-line, cliccate QUI. Lasciate per favore i vostri commenti, la vostra opinione è per noi molto importante.

 

Das Gästebuch ist online, HIER klicken. Bitte hinterlasst eure Kommentare, eure Meinung ist uns sehr wichtig.

13.11.2012

Il calendario del torneo è on-line. Curiosi? Cliccate QUI.

 

Der Spielplan ist online. Neugierig? HIER klicken.

05.11.2012

A noi non piace assegnare un trofeo al miglior giocatore del torneo. Per un ragazzino contento, 99 sono tristi. Faremo così, confidando nella collaborazione delle società presenti: durante il torneo due osservatori esterni si segneranno sul loro taccuino i nomi di quelli che riterranno i due migliori giocatori di ogni squadra presente. Al termine del torneo, dopo la premiazione, verranno comunicati questi nominativi, in modo da formare due squadre da 12 giocatori ciascuna. Una selezione italiana ed una selezione tedesca, con rispettivi allenatori estratti a sorte tra quelli presenti, daranno vita ad un incontro amichevole Italia - Germania, con tanto di divise con i colori delle rispettive nazionali. Questo si che è un premio, mica la coppetta e mica per uno solo, ma per molti. E che vinca lo sport.

 

Uns gefallen die Pokale für den besten Spieler des Turniers nicht. Auf einen glücklichen Spieler kommen 99 traurige. Wir werden es so machen und hoffen auf die Unterstützung der mitwirkenden Vereine: zwei externe Beobachter notieren sich die Namen der zwei Spieler pro teilnehmende Mannschaft, die sie für die besten halten. Am Ende des Turniers, nach der Siegerehrung, werden die Namen bekannt gegeben, um dann aus ihnen zwei Mannschaften  mit jeweils 12 Spielern zu  formieren – eine deutsche Auswahl und eine italienische Auswahl, mit zugehörigen Trainern, die unter den präsenten ausgewählt werden – ein echtes Freundschaftsspiel, mit Trikots in der Farben der Nationalmannschaften. Und nicht nur ein Pokal, für einen einzigen. Es lebe der Sport.

02.11.2012

Un grazie di cuore all'assessore allo sport del Comune di Sarnico per il suo prezioso contributo e a quegli albergatori del Basso Sebino che hanno compreso lo spirito della nostra iniziativa.  I giocatori e gli accompagnatori delle società tedesche partecipanti al torneo pernotteranno presso l'Albergo Stazione di Paratico (BS) e presso il Viola MHotel di Grumello del Monte (BG). Condizioni di favore saranno applicate in questi hotel ai genitori ed agli amici al seguito dei ragazzi tedeschi. Per la ricerca di ulteriori possibilità di soggiorno è a disposizione la Pro Loco di Sarnico.

 

Ein herzliches Dankeschön dem Sportassessor der Stadt Sarnico für seinen wertvollen Beitrag und den Hotelbesitzern des Basso Sebino, die unseren Unternehmungsgeist erkannt haben. Die Spieler, Trainer und Betreuer der teilnehmenden deutschen Mannschaften übernachten im Hotel Stazione in Paratico (BS) und im Viola MHotel in Grumello del Monte (BG). Vorteilpreise werden dort auch den Eltern und Freunden der deutschen Spieler gewährt. Für die Suche nach weiteren Übernachtungsmöglichkeiten steht das Pro Loco di Sarnico zur Verfügung.

02.11.2012

La prima edizione del Torneo di calcio giovanile ITALO-TEDESCO si terrà a Sarnico (BG), il giorno di Sabato 30 Marzo 2013 con inizio alle ore 9.30, presso lo Stadio Comunale di Sarnico. Questa edizione del torneo è dedicata ai ragazzi nati nell'anno 2001 (under 12), con incontri a 9 vs 9.

 

Das erste ITALO-TEDESCO Jugendfußballturnier wird in Sarnico (BG) stattfinden, am Samstag, den 30. März 2013. Beginn ist 9.30 Uhr im Stadion der Stadt Sarnico. Das Turnier ist für die Spieler des Jahrgangs 2001 (U12), mit 9 gegen 9 Partien.

01.11.2012

ITALO-TEDESCO è on-line.

 

ITALO-TEDESCO ist online.

26.10.2012

Il logo del torneo è finalmente pronto. Un grazie a VESPA (VErbund für SPrachenAngelegenheiten, cooperazione tra Hochschule der Medien, Hochschule für Technik, Staatlichen Akademie der Bildenden Künste e Staatlichen Hochschule für Musik und Darstellende Kunst di Stoccarda) per il supporto e a Nancy Schneider per la revisione grafica del logo.

 

Das Logo für das Turnier ist endlich kreiert. Danke an VESPA (Verbund für Sprachenangelegenheiten, eine Kooperation zwischen den Hochschulen Stuttgarts, der  Hochschule der Medien, Hochschule für Technik, Staatlichen Akademie der Bildenden Künste und der Staatlichen Hochschule für Musik und Darstellende Kunst) für die Unterstützung und an Nancy Schneider für die Ausdauer beim Logo-Verfeinern.

23.09.2012

Campo dei partecipanti definito e confermato. Dodici squadre, tutte professionistiche o semi-professionistiche, sei italiane e sei tedesche. Ci sarà da divertirsi.

 

Das Teilnehmerfeld ist definiert und bestätigt. 12 Mannschaften, alle  Profi- oder Halbprofivereine, 6 deutsche und 6 italienische. Es wird Spaß machen.

06.09.2012

Primi inviti spediti. Attendiamo fiduciosi.

 

Die ersten Einladungen wurden verschickt. Wir sind optimistisch.

09.08.2012

Pare proprio che ci riusciremo. Grazie Argomm, come sempre numero uno. Il Sarnico FC 1908, centro di formazione di FC Internazionale Milano, appoggia l'iniziativa e partecipa attivamente all'organizzazione del torneo. ITALO-TEDESCO può diventare realtà.

 

Es sieht wirklich so aus, dass wir es schaffen. Danke Argomm, wie immer die Nummer 1. Der Sarnico FC 1908, Kooperationspartner von FC Internazionale Milano unterstützt die Initiative und nimmt aktiv an der Organisation des Turniers teil. ITALO-TEDESCO kann Wirklichkeit werden.

02.07.2012

Ci lanciamo in questa nuova avventura.

 

Starten wir dieses neue Abenteuer.

SOCIETA' OSPITANTE 2019

ITALO-TEDESCO SU

SPONSOR TECNICO

PARTNER-HOTELS

SPONSORS 2018

PATROCINI 2018

CONDIVIDI